讽刺是西方人手中的一种便利武器,可是它却完全不符合中国人的口味。有一个外国人对中国仆人的失职和过错很不满,就用英语骂他“骗子”。仆人不明白是什么意思,就去问一位中文很好的外国夫人。得知这个词的真正含义后,他痛心地说:“这致命的刺痛深深地激怒了我。”那些查禁汤姆先生《伊索寓言》中文译本的中国官员们,其思维模式和这个仆人一样。不过,他们无法理解书中那些会说话的鹅、老虎、狐狸和狮子等背后的隐晦含义,为防患于未然,干脆把整个版本全都查禁了。
在遍布中国广大地区的医院和诊所里,可以看到最顽固的,猜疑外国人的例子。在为数众多的患者中,许多人对外国医生的善良和医术表现出毫无保留的诚意和令人感动的信任。但也有不少人,我们对他们知之甚少,只是经过仔细询问才得知,他们相信那些十分荒谬的传言,比如外国人用人的眼睛和心脏做药,外科医生有将病人剁成肉泥的恶劣嗜好,外国人还将中国儿童藏在地窖中进行可怕的处理,等等。一两年后,这些医疗机构取得了广泛成功,这类谣言自然不攻自破,就像大风吹散尘沙一样。不过,一旦寻到机会,这类谣言还是会肆虐蔓延的,就像八月间的霉菌在温暖湿润的土地上滋生一样。